約 5,601,173 件
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/58.html
CHAPTER XXVIII UP CHAPTER XXX CHAPTER XXIX An Epoch in Anne s Life 第29章 一生忘れられない思い出(松本訳) Anne was bringing the cows home from the back pasture by way of Lover s Lane. It was a September evening and all the gaps and clearings in the woods were brimmed up with ruby sunset light. Here and there the lane was splashed with it, but for the most part it was already quite shadowy beneath the maples, and the spaces under the firs were filled with a clear violet dusk like airy wine. The winds were out in their tops, and there is no sweeter music on earth than that which the wind makes in the fir trees at evening. The cows swung placidly down the lane, and Anne followed them dreamily, repeating aloud the battle canto from MARMION--which had also been part of their English course the preceding winter and which Miss Stacy had made them learn off by heart--and exulting in its rushing lines and the clash of spears in its imagery. 「MARMION」松本訳注第29章(1) p. 515参照 When she came to the lines The stubborn spearsmen still made good Their dark impenetrable wood, 「The stubborn spearsmen still made good/Their dark impenetrable wood,」 松本訳注第29章(2) p. 515参照 she stopped in ecstasy to shut her eyes that she might the better fancy herself one of that heroic ring. When she opened them again it was to behold Diana coming through the gate that led into the Barry field and looking so important that Anne instantly divined there was news to be told. But betray too eager curiosity she would not. "Isn t this evening just like a purple dream, Diana? It makes me so glad to be alive. In the mornings I always think the mornings are best; but when evening comes I think it s lovelier still." "It s a very fine evening," said Diana, "but oh, I have such news, Anne. Guess. You can have three guesses." 「Guess. You can have three guesses.」 動詞と名詞が同じなので、テンポがいい。話し心地、聞こえ心地もいいような気がします "Charlotte Gillis is going to be married in the church after all and Mrs. Allan wants us to decorate it," cried Anne. 「Charlotte Gillis」 初登場。でもここだけ。後にも先にも話題になっていません。シャーロットタウンに行く話の章なので、シャーロットさんに出てもらったのかしら。 "No. Charlotte s beau won t agree to that, because nobody ever has been married in the church yet, and he thinks it would seem too much like a funeral. 「because nobody ever has been married in the church yet, and he thinks it would seem too much like a funeral.」 松本訳注第29章(3) p. 516参照 It s too mean, because it would be such fun. Guess again." "Jane s mother is going to let her have a birthday party?" Diana shook her head, her black eyes dancing with merriment. "I can t think what it can be," said Anne in despair, "unless it s that Moody Spurgeon MacPherson saw you home from prayer meeting last night. Did he?" "I should think not," exclaimed Diana indignantly. "I wouldn t be likely to boast of it if he did, the horrid creature! I knew you couldn t guess it. Mother had a letter from Aunt Josephine today, and Aunt Josephine wants you and me to go to town next Tuesday and stop with her for the Exhibition. There!" 学校のはじまった9月の平日です。おおらかな時代でいいですよね 「Exhibition」 松本訳注第29章(4) p. 516参照 "Oh, Diana," whispered Anne, finding it necessary to lean up against a maple tree for support, "do you really mean it? But I m afraid Marilla won t let me go. She will say that she can t encourage gadding about. That was what she said last week when Jane invited me to go with them in their double-seated buggy to the American concert at the White Sands Hotel. 「double-seated buggy」二列がけの大型馬車(松本訳)。対面?二列とも前向き?どっちなんでしょう? I wanted to go, but Marilla said I d be better at home learning my lessons and so would Jane. I was bitterly disappointed, Diana. I felt so heartbroken that I wouldn t say my prayers when I went to bed. But I repented of that 「I repented of that」のthatは前の文を指して、お祈りをせずに寝てしまったこと and got up in the middle of the night and said them." 「said them」のthemはprayers。この物語はよい意味で、キリスト教に忠実というか、はずれない、というか "I ll tell you," said Diana, "we ll get Mother to ask Marilla. She ll be more likely to let you go then; and if she does we ll have the time of our lives, Anne. I ve never been to an Exhibition, and it s so aggravating to hear the other girls talking about their trips. Jane and Ruby have been twice, and they re going this year again." "I m not going to think about it at all until I know whether I can go or not," said Anne resolutely. "If I did and then was disappointed, it would be more than I could bear. But in case I do go I m very glad my new coat will be ready by that time. Marilla didn t think I needed a new coat. She said my old one would do very well for another winter and that I ought to be satisfied with having a new dress. The dress is very pretty, Diana--navy blue and made so fashionably. 「fashionably」これは、ほぼpuffed sleevesと同じに違いありません Marilla always makes my dresses fashionably now, because she says she doesn t intend to have Matthew going to Mrs. Lynde to make them. I m so glad. It is ever so much easier to be good if your clothes are fashionable. At least, it is easier for me. I suppose it doesn t make such a difference to naturally good people. But Matthew said I must have a new coat, so Marilla bought a lovely piece of blue broadcloth, 「broadcloth」ブロード生地。英語版のウィキペディア http //en.wikipedia.org/wiki/Broadcloth には、Broadcloth is a dense woolen cloth.とありますので、毛織(ウール)の平織りで、コートにはよさそうです and it s being made by a real dressmaker over at Carmody. 「being made by a real dressmaker」dense woolen clothなら、厚い生地なので、手縫いはかなりつらいかもしれません。ミシンを持っている話はでてきていません。ダイアナの家にはセールスマンが来ることがあるようですが、ミシンがあるのかどうかまでは不明(She s going to give me a picture to put up in my room ...(略)...A sewing-machine agent gave it to her. CHAPTER XII A Solemn Vow and Promise)。デザインや技術もプロなら上手いでしょうけれども、マリラもコートくらいは作ってしまうのかもしれませんが 「over at Carmody」の over は遠い感じを表わす以上の意味はなさそう It s to be done Saturday night, and I m trying not to imagine myself walking up the church aisle on Sunday in my new suit and cap, because I m afraid it isn t right to imagine such things. But it just slips into my mind in spite of me. 「slips into my mind」いけないと思う(it isn t right to imagine such things)のに、すべり込んできてしまう My cap is so pretty. Matthew bought it for me the day we were over at Carmody. It is one of those little blue velvet ones that are all the rage, with gold cord and tassels. 「little blue velvet ones」ドレスはネイビーブルーでパフスリーブ(たぶん)、コートはブルー(生地はウールのブロードクロス)、帽子もブルー(ベルベット)。ドレスは特別な生地ではないでしょうから、あまり厚手ではない平織りか綾織りで光沢はない、濃い青。綾織りなら光沢は多少あるかも。コートも青だけれどもドレスより明るい色。きらきらした光沢はないけれども、ブロードクロスなので、少しきらっとするのではないでしょうか。帽子はビロードなので角度によって色が違って(濃い色と薄めの色と)見える。色白で赤毛のアンが着たら、確かにおしゃれ 「with gold cord and tassels」どこにどんなふうに金色のひもとふさがつくのでしょう?やっぱり縁かしら Your new hat is elegant, Diana, and so becoming. 「hat」なのでダイアナの帽子にはつばがある When I saw you come into church last Sunday my heart swelled with pride to think you were my dearest friend. Do you suppose it s wrong for us to think so much about our clothes? Marilla says it is very sinful. But it is such an interesting subject, isn t it?" Puffin Booksでは「is」が斜字体になって強調されています。女の子がお洋服が気になるのはふつうよ、アン Marilla agreed to let Anne go to town, and it was arranged that Mr. Barry should take the girls in on the following Tuesday. As Charlottetown was thirty miles away and Mr. Barry wished to go and return the same day, it was necessary to make a very early start. But Anne counted it all joy, and was up before sunrise on Tuesday morning. A glance from her window assured her that the day would be fine, for the eastern sky behind the firs of the Haunted Wood was all silvery and cloudless. Through the gap in the trees a light was shining in the western gable of Orchard Slope, a token that Diana was also up. Anne was dressed by the time Matthew had the fire on and had the breakfast ready when Marilla came down, but for her own part was much too excited to eat. After breakfast the jaunty new cap and jacket were donned, 「jacket」は、前にはcoatと言ってたものかと思われます and Anne hastened over the brook and up through the firs to Orchard Slope. Mr. Barry and Diana were waiting for her, and they were soon on the road. It was a long drive, but Anne and Diana enjoyed every minute of it. It was delightful to rattle along over the moist roads in the early red sunlight that was creeping across the shorn harvest fields. 「rattle」は、がたがた走る、という意味だけでなく、ぺらぺらしゃべるという意味もある。下で出てくるようにアンとダイアナはおしゃべりをし続けていたようなので、馬車だけでなく、ふたりのおしゃべりも示しているのかもしれません 「the shorn harvest fields」作物は何でしょう。小麦かしら。プリンス・エドワード島は涼しいので、小麦は春播きのはず。日本のように麦秋ではない The air was fresh and crisp, and little smoke-blue mists curled through the valleys and floated off from the hills. Sometimes the road went through woods where maples were beginning to hang out scarlet banners; sometimes it crossed rivers on bridges that made Anne s flesh cringe with the old, half-delightful fear; CHAPTER II Matthew Cuthbert Is Surprisedに橋を渡るとき目をつぶる話がでてきます 「flesh cringe with the old, half-delightful fear」 松本訳注第29章(5) p. 517参照 sometimes it wound along a harbor shore and passed by a little cluster of weather-gray fishing huts; again it mounted to hills whence a far sweep of curving upland or misty-blue sky could be seen; but wherever it went there was much of interest to discuss. It was almost noon when they reached town and found their way to "Beechwood." It was quite a fine old mansion, set back from the street in a seclusion of green elms and branching beeches. Miss Barry met them at the door with a twinkle in her sharp black eyes. "So you ve come to see me at last, you Anne-girl," she said. "Mercy, child, how you have grown! You re taller than I am, I declare. tallはこの物語の中で重要なもののひとつ。 アンは第4章でグリーン・ゲイブルズではじめて起きた朝、自分が背が高いコーデリアになっていることを I am tall and regal, clad in a gown of trailing white lace, with a pearl cross on my breast and pearls in my hair. と想像しています(11歳 CHAPTER VI Marilla Makes Up Her Mind)。ダイアナに会ったときも、アンのほうが1インチ背が高いことを I m an inch taller than Diana とマリラに話しています(11歳 CHAPTER XII A Solemn Vow and Promise)。しかし、この第29章では、ミス・バリーに You re taller than I am と言われても、アンは、I know I m not so freckled as I used to be ... I really hadn t dared to hope there was any other improvement. と答え、そばかすが減ったのに比べれば、背が伸びたことは、特別いいこととしては意識していません(13歳 CHAPTER XXIX An Epoch in Anne s Life)。15歳の秋には I ve grown two inches this summer, Marilla. とアンはマリラに話します(CHAPTER XXXI Where the Brook and River Meet)。 ステイシー先生のクリスマスの演芸会の後では、マリラが it makes Anne look so tall とマシューに感想を話すのですが(CHAPTER XXV Matthew Insists on Puffed Sleeves)、これは育てているマリラにすれば、大きくなってほしいということだけかもしれません。しかし、第31章ではマリラは、"Why, Anne, how you ve grown!" と自分よりも背が高くなったアンに驚きます(CHAPTER XXXI Where the Brook and River Meet)。そしてクリーン学院に進学するためアンがアヴォンリーから出ていくことになると、マリラにはアンが tall となったことが淋しさになってしまいます(you look so tall and stylish and so--so--different altogether in that dress--as if you didn t belong in Avonlea at all-- CHAPTER XXXIV A Queen s Girl)。卒業式のときにマシュウとマリラが見るアンは、a tall girl in pale green, with faintly flushed cheeks and starry eyes で(CHAPTER XXXVI The Glory and the Dream)、マシューと最後に話をするアンは tall and erect (CHAPTER XXXVI The Glory and the Dream)です。 背の高い人もでてきます。マリラがa tall, thin womanと紹介され(CHAPTER I Mrs. Rachel Lynde is Surprised)、ダイアナのお母さんのバリー夫人も背が高い(a tall black-eyed, black-haired woman CHAPTER XII A Solemn Vow and Promise)。そして、ギルバートははじめから背が高い少年としてアンの目の前に現れます(a tall boy, with curly brown hair, roguish hazel eyes, and a mouth twisted into a teasing smile アン 11歳 CHAPTER XV A Tempest in the School Teapot、the tall, brown-haired boy across the room アン 15歳 CHAPTER XXXIV A Queen s Girl)。マシューが亡くなったあとにマリラはギルバートのことを、"he seemed so tall and manly."といいます(アン 16歳 CHAPTER XXXVII The Reaper Whose Name Is Death)。そして、最後の転機、ギルバート登場の場面では a tall lad と書かれ、アンはすぐにはギルバートとは気づかなかった(または、ためらっている)ように表現されています(CHAPTER XXXVIII The Bend in the road)。 このように、tallはおおむねいいものとして語られています。成長が形に表われるのは背が伸びることであり、アンの成長の物語として tall になるのはいいことなのでしょう。これはモンゴメリが背の高い人だったからかもしれません。尤も、tallはあまりよくない文脈でも使われていますが(a tall, scornful-looking girl in a white-lace dress CHAPTER XXXIII The Hotel Concert)、この1ヶ所だけです。 And you re ever so much better looking than you used to be, too. But I dare say you know that without being told." "Indeed I didn t," said Anne radiantly. "I know I m not so freckled as I used to be, so I ve much to be thankful for, but I really hadn t dared to hope there was any other improvement. I m so glad you think there is, Miss Barry." Miss Barry s house was furnished with "great magnificence," as Anne told Marilla afterward. The two little country girls were rather abashed by the splendor of the parlor where Miss Barry left them when she went to see about dinner. 「The two little country girls」ここではふたりとも little girls。エイゴのa little girlは幅が広いか、ニュアンスが様々あるのでしょうか "Isn t it just like a palace?" whispered Diana. "I never was in Aunt Josephine s house before, and I d no idea it was so grand. I just wish Julia Bell could see this--she puts on such airs about her mother s parlor." "Velvet carpet," sighed Anne luxuriously, "and silk curtains! I ve dreamed of such things, Diana. But do you know I don t believe I feel very comfortable with them after all. There are so many things in this room and all so splendid that there is no scope for imagination. That is one consolation when you are poor--there are so many more things you can imagine about." Their sojourn in town was something that Anne and Diana dated from for years. 「sojourn」同じ滞在を表わすにしてもstayではないのは、重々しさ豪華さを表しているのでしょう From first to last it was crowded with delights. On Wednesday Miss Barry took them to the Exhibition grounds and kept them there all day. "It was splendid," Anne related to Marilla later on. 物語の進行の時間に合わせて、後にあったおしゃべりを挿入するのは技術的にはどういうことなんでしょうか。何度もマリラに話をしていたでしょうから、マリラにとっては後から時間軸がしっかりできて、ということ?単にアンにおしゃべりさせたかっただけ、かもしれません "I never imagined anything so interesting. I don t really know which department was the most interesting. I think I liked the horses and the flowers and the fancywork best. Josie Pye took first prize for knitted lace. I was real glad she did. And I was glad that I felt glad, for it shows I m improving, don t you think, Marilla, when I can rejoice in Josie s success? Mr. Harmon Andrews took second prize for Gravenstein apples 「Gravenstein apples 」 松本訳注第29章(6) p. 517参照 and Mr. Bell took first prize for a pig. Diana said she thought it was ridiculous for a Sunday-school superintendent to take a prize in pigs, but I don t see why. Do you? She said she would always think of it after this when he was praying so solemnly. Clara Louise MacPherson took a prize for painting, 「Clara Louise MacPherson」 初登場。でもここだけ。後にも先にも話題になっていません。 and Mrs. Lynde got first prize for homemade butter and cheese. So Avonlea was pretty well represented, wasn t it? Mrs. Lynde was there that day, and I never knew how much I really liked her until I saw her familiar face among all those strangers. There were thousands of people there, Marilla. It made me feel dreadfully insignificant. And Miss Barry took us up to the grandstand to see the horse races. 「Miss Barry took us up to the grandstand to see the horse races」 松本訳注第29章(7) p. 517参照 Mrs. Lynde wouldn t go; she said horse racing was an abomination and, she being a church member, thought it her bounden duty to set a good example by staying away. But there were so many there I don t believe Mrs. Lynde s absence would ever be noticed. I don t think, though, that I ought to go very often to horse races, because they ARE awfully fascinating. Diana got so excited that she offered to bet me ten cents that the red horse would win. I didn t believe he would, but I refused to bet, because I wanted to tell Mrs. Allan all about everything, and I felt sure it wouldn t do to tell her that. It s always wrong to do anything you can t tell the minister s wife. It s as good as an extra conscience to have a minister s wife for your friend. And I was very glad I didn t bet, because the red horse DID win, and I would have lost ten cents. So you see that virtue was its own reward. 「virtue was its own reward」 松本訳注第29章(8) p. 517参照 We saw a man go up in a balloon. I d love to go up in a balloon, Marilla; it would be simply thrilling; 仮定法過去:したかったけどしなかった and we saw a man selling fortunes. You paid him ten cents and a little bird picked out your fortune for you. Miss Barry gave Diana and me ten cents each to have our fortunes told. Mine was that I would marry a dark-complected man who was very wealthy, and I would go across water to live. 宣教師と結婚して海外に行く? I looked carefully at all the dark men I saw after that, but I didn t care much for any of them, and anyhow I suppose it s too early to be looking out for him yet. Oh, it was a never-to-be-forgotten day, Marilla. I was so tired I couldn t sleep at night. Miss Barry put us in the spare room, according to promise. もちろん、これは "Remember, you Anne-girl, when you come to town you re to visit me and I ll put you in my very sparest spare-room bed to sleep." とミス・バリーがアンに言ったこと(CHAPTER XIX A Concert a Catastrophe and a Confession) It was an elegant room, Marilla, but somehow sleeping in a spare room isn t what I used to think it was. That s the worst of growing up, and I m beginning to realize it. 大きくなりたいと思っていたのに、大きくなったらそれほどいいものではなかった、というのはいつの時代でも(子供だった)大人の感想。ここにアンの成長が見える The things you wanted so much when you were a child don t seem half so wonderful to you when you get them." Thursday the girls had a drive in the park, and in the evening Miss Barry took them to a concert in the Academy of Music, where a noted prima donna was to sing. To Anne the evening was a glittering vision of delight. "Oh, Marilla, it was beyond description. I was so excited I couldn t even talk, アンははじめからそうでした。「並木道 "Avenue"」=「歓びの白い路 White Way of Delight」を通ったあとは、馬車に乗っている時間の半分以上 Its beauty seemed to strike the child dumb. という状態でおしゃべりできなかったのですCHAPTER II Matthew Cuthbert is surprised so you may know what it was like. I just sat in enraptured silence. Madame Selitsky was perfectly beautiful, and wore white satin and diamonds. But when she began to sing I never thought about anything else. Oh, I can t tell you how I felt. But it seemed to me that it could never be hard to be good any more. I felt like I do when I look up to the stars. Tears came into my eyes, but, oh, they were such happy tears. I was so sorry when it was all over, and I told Miss Barry I didn t see how I was ever to return to common life again. ステイシー先生のクリスマスの演芸会のあともそうでした。 Could she go back to the former quiet pleasures of those faraway days before the concert? At first, as she told Diana, she did not really think she could. CHAPTER XXVI The Story Club Is Formed She said she thought if we went over to the restaurant across the street and had an ice cream it might help me. That sounded so prosaic; アイスクリームに騒いでいたころもあったのに……。think of it, Marilla--ICE CREAM! CHAPTER XIII The Delights of Anticipation but to my surprise I found it true. The ice cream was delicious, Marilla, and it was so lovely and dissipated to be sitting there eating it at eleven o clock at night. Diana said she believed she was born for city life. Miss Barry asked me what my opinion was, but I said I would have to think it over very seriously before I could tell her what I really thought. So I thought it over after I went to bed. That is the best time to think things out. And I came to the conclusion, Marilla, that I wasn t born for city life and that I was glad of it. It s nice to be eating ice cream at brilliant restaurants at eleven o clock at night once in a while; 「restaurants」と複数なのは、特定の体験を話しているのではなく、一般化して話をしているから。なので、「It s」と現在形で話している 「at brilliant restaurants at eleven o clock at night」 松本訳注第29章(9) p. 517参照 松本訳ではここは「夜の十一時に、電灯でまぶしいくらい明るいレストランで」となっています。年代についてもご覧ください。 but as a regular thing I d rather be in the east gable at eleven, sound asleep, but kind of knowing even in my sleep that the stars were shining outside and that the wind was blowing in the firs across the brook. I told Miss Barry so at breakfast the next morning and she laughed. Miss Barry generally laughed at anything I said, even when I said the most solemn things. I don t think I liked it, Marilla, because I wasn t trying to be funny. But she is a most hospitable lady and treated us royally." Friday brought going-home time, and Mr. Barry drove in for the girls. "Well, I hope you ve enjoyed yourselves," said Miss Barry, as she bade them good-bye. "Indeed we have," said Diana. "And you, Anne-girl?" "I ve enjoyed every minute of the time," said Anne, throwing her arms impulsively about the old woman s neck and kissing her wrinkled cheek. Diana would never have dared to do such a thing and felt rather aghast at Anne s freedom. But Miss Barry was pleased, and she stood on her veranda and watched the buggy out of sight. Then she went back into her big house with a sigh. It seemed very lonely, lacking those fresh young lives. Miss Barry was a rather selfish old lady, if the truth must be told, and had never cared much for anybody but herself. She valued people only as they were of service to her or amused her. Anne had amused her, and consequently stood high in the old lady s good graces. But Miss Barry found herself thinking less about Anne s quaint speeches than of her fresh enthusiasms, her transparent emotions, her little winning ways, and the sweetness of her eyes and lips. "I thought Marilla Cuthbert was an old fool when I heard she d adopted a girl out of an orphan asylum," she said to herself, "but I guess she didn t make much of a mistake after all. If I d a child like Anne in the house all the time I d be a better and happier woman." 「If I d a child like Anne」は、If I had ... であり、仮定法過去。「I d be a better and happier woman.」は I would ... Anne and Diana found the drive home as pleasant as the drive in--pleasanter, indeed, since there was the delightful consciousness of home waiting at the end of it. It was sunset when they passed through White Sands and turned into the shore road. シャーロットタウン → 丘もあったりする(往きの記述) → ホワイトサンズ → 海岸道路 → アヴォンリー:地理関係や道筋を考えるのにはヒントになる記述。キャベンディッシュからふつうにシャーロットタウンに行く道筋かと思いますが、調べ足りず、少しわからないところありです 2007年6月17日げんざい Beyond, the Avonlea hills came out darkly against the saffron sky. Behind them the moon was rising out of the sea that grew all radiant and transfigured in her light. 9月の金曜が満月なのはいつ?については、年代についてをご覧ください。完全な満月になるのは、1880年代は全くなく(2日前後のずれを認めればもちろんありますが)、1891年9月18日(金)、1894年9月14日(金)、1897年9月10日(金)しかありません。 Every little cove along the curving road was a marvel of dancing ripples. The waves broke with a soft swish on the rocks below them, and the tang of the sea was in the strong, fresh air. "Oh, but it s good to be alive and to be going home," breathed Anne. When she crossed the log bridge over the brook the kitchen light of Green Gables winked her a friendly welcome back, and through the open door shone the hearth fire, sending out its warm red glow athwart the chilly autumn night. Anne ran blithely up the hill and into the kitchen, where a hot supper was waiting on the table. "So you ve got back?" said Marilla, folding up her knitting. "Yes, and oh, it s so good to be back," said Anne joyously. "I could kiss everything, even to the clock. Marilla, a broiled chicken! 「a broiled chicken! 」 松本訳注第29章(10) p. 518参照 You don t mean to say you cooked that for me!" "Yes, I did," said Marilla. "I thought you d be hungry after such a drive and need something real appetizing. Hurry and take off your things, and we ll have supper as soon as Matthew comes in. I m glad you ve got back, I must say. It s been fearful lonesome here without you, and I never put in four longer days." 淋しかったと、こんなにはっきり言われるだなんて……。もちろんアンもそれに応えるというか、帰るときにも家がいいと思い、都会は合わないとミス・バリー に答え、帰ってからも家がいいと思う。これには、アンが孤児院からやってきたときからの思い(But I m glad to think of getting home. You see, I ve never had a real home since I can remember. It gives me that pleasant ache again just to think of coming to a really truly home. Oh, isn t that pretty! CHAPTER II Matthew Cuthbert is surprised)があるのを忘れるわけにはいきません After supper Anne sat before the fire between Matthew and Marilla, and gave them a full account of her visit. "I ve had a splendid time," she concluded happily, "and I feel that it marks an epoch in my life. But the best of it all was the coming home." CHAPTER XXVIII UP CHAPTER XXX 17 June 2007 今日 - | 昨日 - | Total - since 17 June 2007 last update 2007-06-17 14 11 37 (Sun)
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/240.html
PERTH [パース] PERTH は OCEANIA に位置する人口約 2.00 millionの都市。 PERTH Airportは Class 1 の空港。 “PERTH WAS NICKNAMED THE CITY OF LIGHT WHEN THE CITY TURNED ON IT S LIGHTS AS ASTRONAUT JOHN GLENN PASSED OVERHEAD WHILE ORBITING THE EARTH.” OPEN(coins) 11000coins 宣伝(coins) 21000coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 22000 33000 LAYOVERS 5 10 15 CLOSE時の払戻(coins) 5500 16500 33000 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/anthony/pages/15.html
玄箱PRO-Tomcat 私の玄箱PROはDebian(etch)化しているのですが、色々試してうまく行ったtomcat4を導入する手順を紹介します。 (2007.12.25追記) 玄箱PRO-Javaにも追記したSunのARM/Linux版のJREを導入したので、JREのみで動作可能なTomcat5.5に移行しました。 いまさらTomcat4を使うより、Tomcat5.5の導入をお勧めします。当方かなり快適に安定稼動しています。 Tomcat5.5を導入 Apacheのサイト(http //tomcat.apache.org/ )からTomcat5.5をダウンロードします。 今回はSun-JRE1.4.2を使用するのでCoreとJDK 1.4 Compatability Packageが必要です。 Windowsで入手したパッケージを/optにFTPで転送しました。 解凍して、startup.shとshutdown.shにJAVA_HOMEを設定するだけで動作するようになります。 KUROBOX-PRO ~# cd /opt KUROBOX-PRO /opt# tar zxvf apache-tomcat-5.5.25.tar.gz KUROBOX-PRO /opt# tar zxvf apache-tomcat-5.5.25-compat.tar.gz KUROBOX-PRO /opt# cd /apache-tomcat-5.5.25/bin KUROBOX-PRO /opt/apache-tomcat-5.5.25/bin# vi startup.sh # ----------------------------------------------- export JAVA_HOME=/opt/j2re1.4.2 # Better OS/400 detection see Bugzilla 31132 KUROBOX-PRO /opt/apache-tomcat-5.5.25/bin# vi shutdown.sh # ----------------------------------------------- export JAVA_HOME=/opt/j2re1.4.2 # resolve links - $0 may be a softlink Apacheとの連携の設定は特に行わなくてもすぐに利用可能でした。 当サイトで紹介している方法でセットアップしていれば私と同じ状況になるかと思います。 Tomcat4を導入 ※先に玄箱PRO-JavaでSableVMが導入されていることが前提です。 ※関連パッケージ26個で23.5MB使用します (tomcat5の方が良いのかな?バージョンが低い方が軽いという観点でtomcat4を選択してます。tomcat3はServletAPIのバージョンが私の移行元のアプリケーションにあわないので必然的にServletAPI 2.3 JSP 1.2のtomcat4になりました。) 問題はetchでapt-cache searchしてもtomcat4が見つからないことです。sargeにはあったので/etc/apt/sources.listを一時的に編集してtomcat4を導入します。 KUROBOX-PRO ~# vi /etc/apt/sources.list deb http //ftp.jp.debian.org/debian etch main contrib non-free deb-src http //ftp.jp.debian.org/debian etch main contrib non-free deb http //ftp.jp.debian.org/debian sarge main contrib non-free deb http //security.debian.org etch/updates main contrib non-free deb-src http //security.debian.org etch/updates main contrib non-free deb http //security.debian.org sarge/updates main contrib non-free KUROBOX-PRO ~# apt-get update KUROBOX-PRO ~# apt-cache search tomcat4 tomcat4 - Java Servlet 2.3 engine with JSP 1.2 support libtomcat4-java - Java Servlet engine -- core libraries tomcat4-admin - Java Servlet engine -- admin web interfaces tomcat4-webapps - Java Servlet engine -- documentation and example web applicat KUROBOX-PRO ~# apt-cache depends tomcat4 tomcat4 |Depends j2sdk1.4 |Depends j2sdk1.3 |Depends kaffe Depends java-virtual-machine gij gij-4.1 jamvm sablevm sun-java5-jre |Depends j2sdk1.4 |Depends j2sdk1.3 |Depends kaffe Depends java-compiler gcj gcj-4.1 jikes-classpath jikes-gij jikes-kaffe jikes-sablevm jikes-sun Depends libtomcat4-java Depends libcommons-digester-java Depends libcommons-collections-java Depends libcommons-beanutils-java Depends libcommons-logging-java Depends adduser |Depends apache-utils Depends apache2-common Suggests libapache-mod-jk Suggests tomcat4-webapps Suggests tomcat4-admin Suggests ant KUROBOX-PRO ~# apt-get install tomcat4 tomcat4-admin tomcat4-webapps ここまで終わったらsarge用のパスは不要なのでコメント化しておきます。(あとあと混乱のもとになるので) KUROBOX-PRO ~# vi /etc/apt/sources.list deb http //ftp.jp.debian.org/debian etch main contrib non-free deb-src http //ftp.jp.debian.org/debian etch main contrib non-free #deb http //ftp.jp.debian.org/debian sarge main contrib non-free deb http //security.debian.org etch/updates main contrib non-free deb-src http //security.debian.org etch/updates main contrib non-free #deb http //security.debian.org sarge/updates main contrib non-free 次にSableVMでTomcat4が起動できるように/usr/share/tomcat4/bin/setclasspath.shを編集します。 編集箇所は1箇所です。「! -x "$JAVA_HOME"/bin/jdb -o」を削除します。 KUROBOX-PRO ~# vi /usr/share/tomcat4/bin/setclasspath.sh if [ ! -x "$JAVA_HOME"/bin/java -o ! -x "$JAVA_HOME"/bin/jdb -o ! -x "$JAVA_HOME"/bin/javac ]; then ↓ if [ ! -x "$JAVA_HOME"/bin/java -o ! -x "$JAVA_HOME"/bin/javac ]; then さらにSableVMでTomcat4が起動できるように/etc/default/tomcat4を編集します。 設定する変数と説明を示します。viで編集してください。(もちろん説明部分は不要です) KUROBOX-PRO ~# vi /etc/default/tomcat4 ■1箇所目:free-java-sdkを使用する JAVA_HOME=/usr/lib/fjsdk ■2箇所目:SableVMに-Xmx128Mの引数はないのでSableVM用の引数にしてここでは64Mに設定 CATALINA_OPTS="-Djava.awt.headless=true -Dsablevm.heap.size.max=64000000" ■3箇所目:free-java-sdkではcom.sun.tools.javac.Main(tools.jar)が無いのでjikesを指定 JSP_COMPILER=jikes ■4箇所目:SecurityManagerを有効にするとうまく動かなかったため、暫定でnoに設定 TOMCAT4_SECURITY=no 最後にJSPコンパイルをjikesで行うように/var/lib/tomcat4/conf/web.xmlを編集します。 JspServletのinit-paramにcompilerを追加して値をjikesにします。 KUROBOX-PRO ~# vi /var/lib/tomcat4/conf/web.xml servlet servlet-name jsp /servlet-name servlet-class org.apache.jasper.servlet.JspServlet /servlet-class init-param param-name logVerbosityLevel /param-name param-value WARNING /param-value /init-param init-param param-name compiler /param-name param-value jikes /param-value /init-param init-param param-name fork /param-name param-value false /param-value /init-param load-on-startup 3 /load-on-startup /servlet 稼動確認を行います。暫くしてからポートが開いたかを確認します。 KUROBOX-PRO ~# /etc/init.d/tomcat4 start Starting Tomcat 4.1 servlet engine using Java from /usr/lib/fjsdk tomcat4. KUROBOX-PRO ~# netstat -a | grep 8180 tcp 0 0 * 8180 * * LISTEN ログは/var/log/tomcat4に出力されています。 KUROBOX-PRO ~# ls -l /var/log/tomcat4 prwx------ 1 tomcat4 root 0 May 2 12 22 catalina.out -rw-r--r-- 1 tomcat4 nogroup 32276 May 2 12 22 catalina_2007-05-02.log -rw-r--r-- 1 tomcat4 nogroup 20620 May 2 12 22 localhost_2007-05-02.log wgetで確認します。 KUROBOX-PRO ~# wget http //localhost 8180/ --12 32 57-- http //localhost 8180/ = `index.html Resolving localhost... 127.0.0.1 Connecting to localhost|127.0.0.1| 8180... connected. HTTP request sent, awaiting response... 302 Moved Temporarily Location http //localhost 8180/index.jsp [following] --12 32 57-- http //localhost 8180/index.jsp = `index.jsp Reusing existing connection to localhost 8180. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length 8,083 (7.9K) [text/html] 100%[============================================== ] 8,083 --.--K/s 12 32 57 (31.85 MB/s) - `index.jsp saved [8083/8083] 関連パッケージ 私はtomcat4のみの導入にしました。managerもadminも使うことがないので・・・ KUROBOX-PRO ~# apt-get install tomcat4 Reading package lists... Done Building dependency tree... Done The following extra packages will be installed apache-utils apache2-utils libant1.6-java libapr1 libaprutil1 libbcel-java libcommons-beanutils-java libcommons-collections-java libcommons-collections3-java libcommons-dbcp-java libcommons-digester-java libcommons-fileupload-java libcommons-logging-java libcommons-modeler-java libcommons-pool-java libjaxp1.3-java liblog4j1.2-java libmx4j-java libpcre3 libpq4 libregexp-java libservlet2.3-java libsqlite3-0 libtomcat4-java libxerces2-java Suggested packages junit ant libbcel-java-doc libcommons-beanutils-java-doc libcommons-collections-java-doc libcommons-collections3-java-doc liblogkit-java libavalon-framework-java classpath-doc libgnumail-java libservlet2.4-java jython libxerces2-java-doc libapache-mod-jk tomcat4-webapps tomcat4-admin The following NEW packages will be installed apache-utils apache2-utils libant1.6-java libapr1 libaprutil1 libbcel-java libcommons-beanutils-java libcommons-collections-java libcommons-collections3-java libcommons-dbcp-java libcommons-digester-java libcommons-fileupload-java libcommons-logging-java libcommons-modeler-java libcommons-pool-java libjaxp1.3-java liblog4j1.2-java libmx4j-java libpcre3 libpq4 libregexp-java libservlet2.3-java libsqlite3-0 libtomcat4-java libxerces2-java tomcat4 0 upgraded, 26 newly installed, 0 to remove and 15 not upgraded. Need to get 9692kB of archives. After unpacking 23.5MB of additional disk space will be used. Do you want to continue [Y/n]? tomcat4-adminやtomcat4-webappsを入れないときはserver.xmlを編集する必要があります。 KUROBOX-PRO ~# vi /etc/tomcat4/server.xml !-- Context path="/tomcat-docs" docBase="tomcat-docs" debug="0" Resources className="org.apache.naming.resources.FileDirContext" allowLinking="true" / /Context -- その他不要なGlobalNamingResourcesやRealmなどをコメントしています。(ここでは割愛) また、tomcat4-adminやtomcat4-webappsを入れないときの稼動確認方法はこちら KUROBOX-PRO ~# wget http //localhost 8180/ -O /dev/null --11 02 02-- http //localhost 8180/ = `/dev/null Resolving localhost... 127.0.0.1 Connecting to localhost|127.0.0.1| 8180... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length 878 [text/html] 100%[============================================== ] 878 --.--K/s 11 02 02 (8.72 MB/s) - `/dev/null saved [878/878] 最終更新日:2007-12-25
https://w.atwiki.jp/keisks/pages/420.html
(option) manually install boost cd ~/tools wget http //downloads.sourceforge.net/project/boost/boost/1.63.0/boost_1_63_0.tar.bz2 tar jxvf boost_1_63_0.tar.bz2 cd boost_1_63_0/ ./bootstrap.sh ./b2 -j4 --prefix=$PWD --libdir=$PWD/lib64 --layout=system link=static install || echo FAILURE (うまくいかない場合)./b2 -j4 --prefix=$PWD --libdir=$PWD/lib64 install moses cd ~/tools git clone https //github.com/moses-smt/mosesdecoder.git cd mosesdecoder (if the boost is maually installed) ./bjam --with-boost=~/tools/boost_1_63_0 -j4 (else) make -f contrib/Makefiles/install-dependencies.gmake ./compile.sh if fails, check your gcc version (4.9.3)
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/101.html
9121342Have any of you even heard of a Ferox Rift Crusade? 9121343We are receiving another priority signal - from Captain Angelos. 9121344Commander, we must not abandon this sector to the Traitor Legions. 9121346I am headed to Calderis to discuss the matter with Diomedes. 9121347Continue to oppose the Black Legion. 9121348Angelos out. 9121349Gabriel is correct. 9121350We must continue… 9121351We must find the traitor in our ranks… 9121352The log entry which played when you activated the logic engine aboard the Judgment of Carrion was only one of many in the engine s cogitation archives. 9121353Listen to these additional entries 9121354The Emperor has granted us a miracle. 9121356Guarding the corpses of the brothers lost aboard this derelict, we have found a survivor. 9121357And this entry, sometime later 9121358Bonaparte fell today, killed by another daemon of the dark gods… 9121360Who is now Chapter Master and Chief Librarian of the Blood Ravens. 9121361Match Duration 9121362Survival Streak 9121365Click and target area 9121366High Score 9121367Final Wave 9121383Click to activate 9121387Blood Ravens, hear me! 9121388I am Araghast the Pillager! Master of Hounds! The Lash of the Black Legion! 9121389You and all your kind are cowards! Lowly lickspittles! 9121390You must be emulating that pile of bones you call an Emperor! You are as dead and useless as him! 9121391I am destroying your worlds, Blood Ravens. Yet you do nothing! 9121392I see your precious craft, hanging in orbit above Aurelia. 9121393I am here. 9121394Face me if you dare! 9121395A fitting death for a leader of traitors. 9121396True, but what game is Eliphas playing? 9121397Bah! He is greedy and honorless scum. 9121398He saw his chance to gain power and he took it. 9121399And the prospect of Eliphas with more power somehow reassures you? 9121406Upgrade to Elite Status 9121409Click and target area 9121418%1XP% XP Earned 9121419Guard Tower 9121420Right-click to occupy. 9121421Garrissonable Structure 9121422Indigenous Building 9121423Too much time in the Space Hulk causes corruption. (%1SOFAR%) 9122358Avitus still has access to the vox channels, Commander. 9122359I am marking his location on your map display, along with the two other Black Legion outposts. 9122360Eliminate those to weaken the main stronghold. 9122361Keep a sharp eye out for patrols. 9122362Commander, Martellus has fled to the main Black Legion stronghold, indicated on the map. 9122363The two satellite bases are also marked. 9122364We should eliminate those to weaken the force defending the traitor. 9122365Keep a sharp eye for Black Legion patrols 9122367Commander, you are nearing the Western outpost. 9122368To avoid an alarm, you must destroy the base quickly. 9122369The Western outpost is near, Commander. 9122370We must deal with it quickly to prevent an alarm. 9122371Raze the outpost to the ground -- and quickly. 9122372Strike quickly, before they can report! Time is against us. 9122373Well done, Commander. No alerts. 9122374Excellent, no alarms. Move to the next target. 9122375Loyalists whelps assail Bastion Abattoir! 9122376They will ready a defense -- for all the good it will do them. 9122377Expect increased resistance now that they are aware of our presence. 9122379They have raised an alarm! 9122380Steel yourselves. Our next targets will be ready. 9122381You are near the Eastern outpost, Commander. 9122382Once you engage, there will be very little time before an alert goes out. 9122383Eastern outpost ahead. 9122384Strike swiftly lest they raise an alarm. 9122385Quickly, Commander! Eliminate the enemy! 9122386Destroy this foul den! There is no time to waste. 9122387Good work, Commander. No alert was raised. 9122388The main stronghold has been weakened. 9122389Excellent, Space Marines. 9122390This clears the way for our assault on the main stronghold. 9122391Blood Ravens attack Bastion Terminus! 9122392An alert, Commander! 9122393Expect the Black Legion to be ready for you. 9122394They have sounded an alarm. 9122395These heretics are more disciplined than I expected. 9122396Eliphas has them on the leash. 9122397Commander, auspex shows the stronghold gate to be heavily guarded. 9122398There may be another approach. 9122399The stronghold gate is ahead - and brimming with Chaos Space Marines. 9122400I recommend taking another approach, Commander. 9122401Blood Ravens! Kill them all! 9122403Eliminate that patrol! 9122404Destroy that patrol! 9122405Disengage! As Lord Eliphas ordered! 9122406Servants of the False Emperor! 9122407To the stronghold! 9122409Loyalists! To the hunt! 9122410Break off! Now! 9122411Eliminate the traitors! 9122412Night Stalker squad is still hunting. 9122413They ignore summons. 9122414They will strike at the main stronghold next. 9122417Do not bother me with your failures, Chaos dog! 9122419I suspect my brothers may be here. 9122420Eviscerator and Syrax squads no longer respond. 9122422Of course they have! 9122424Are you really this incompetent? Mobilize your forces! 9122425I have little interest in your failures. 9122426Sweep their hunting ground. This is no coincidence. 9122427Blood Ravens are confirmed in the area. 9122428Put all forces on alert. 9122429Prepare for battle! 9122431They know you are here, Blood Ravens. 9122432Then put all forces on alert! 9122433Ready all forces. They might strike anywhere. 9122436The traitors escaped! 9122437This makes our mission much harder, Commander. 9122438Blood Ravens! Destroy them all! 9122439Let fire rain from the Warp! 9122440Fire artillery! Let their skulls gift Khorne! 9122441Bomb them to ash! A gift for our dark lords! 9122442Commander, tectonic activity is increasing. 9122443This whole area could be swept away. 9122444Holy Terra! This planet is falling apart at our feet! 9122453So slow. So clumsy. Pathetic. 9122454It is not too late to join me, brothers. 9122455You are so misguided. Such a waste. 9122456He attempts to flank us! Find him! 9122457A parting gift for you, brothers. 9122458A large, easy target. 9122459Blindness to match your idiocy. 9122462Here we are at last. The end is in sight. 9122463Do not worry, Thaddeus. Have you ever known me to run and hide? 9122464I needed only to ready our Chapter Master s final gift to me. 9122465Show yourself! 9122466Terminator armor. 9122467Yes. The holiest of chapter relics in the hands of a loathsome betrayer. 9122468There is the honor of the Blood Ravens! 9122471This is all that remains blood and fury! 9122472Faith is a lie! Truth is a lie! 9122473The whole galaxy will suffer my hate! 9122474Seek cover, brothers! 9122475Only the fury of battle can silence the dead! 9122476Missile barrage! 9122477Get. Back!! 9122478You are so fond of hand-to-hand combat-- 9122479Let these dogs oblige you! 9122480Your death will weigh on my soul, Avitus. As will your folly. 9122481I want none of your pity, Tarkus! 9122482It matters not who lives and dies! Blood is shed as it has always been. 9122483Blood Ravens, it is not too late. 9122484Leave me be and I will set matters right. 9122485How? With the Black Legion at your back? 9122486With combat knife, boltgun and grenade, the Space Marine shall assail his foe. 9122487The chainsword is the will of the Space Marine made manifest. 9122488When harried, the Space Marine shall drive his enemies back. 9122489The Space Marine shall master all weapons -- and all battlefields. 9122490A single Space Marine squad shall be worth whole regiments. 9122491The Space Marine… shall never know defeat,… only-- 9122492Silence! 9122493Enough quoting the Codex in service of the enemy! 9122494Your treason is ended, Tarkus. 9122495We-- we could have done so much, you and I-- 9122496Why are you abandoning me? 9122497Here we are. This was inevitable. 9122498Kyras said you would twist my actions with lies. 9122499No. I was on the Litany of Fury, facing down the Hive Mind itself! 9122500I fought that terrible intelligence for weeks, child! 9122501I felt it die as the bio-toxin reached the central hive ship. 9122502There was no daemonic hand in that victory. 9122503He came to me after our victory -- he told me he too had made bargains with Ulkair. 9122504I saved us all! Can you not see that!? 9122505Ulkair has made me more powerful than ever! 9122506No one can stand against me now! 9122507Remember that you chose this fight, not I. 9122508Lay down and die! It is the only way! 9122509I am become fury incarnate! 9122510No! I am unstoppable! 9122511Ulkair made me so… 9122512Another lie, Thaddeus. 9122513The Chapter Master? What part did he play in this? 9122514Ah, we come to it at last. 9122515You will leave Jonah Orion daemon. 9122516No, I think not. 9122517This withered flesh is surprisingly well suited to my purposes. 9122518Let Ulkair and his rot-children drag this world and the next into oblivion. 9122519I will make the rest into daemon- worlds with the power of your own chapter. 9122520Never! 9122521A desperate and foolish gambit, Space Marines. 9122522The best he can do is forestall my repair of this flesh. 9122523I will build my throne from your bones! 9122524Why do you resist the inevitable? 9122525Your hate only makes me stronger, Space Marines. 9122526Your armor is laughable, brothers. 9122527My power is far stronger than steel and ceramite. 9122528You have such a limited understanding of the Warp. 9122529Allow me to enlighten you. 9122530Servants of the Dark Gods, attend me! 9122531Let your paltry lives feed my victory! 9122532Mend, accursed flesh! Mend! 9122533You! What have you done? 9122534Ah -- I see. You do nothing. It is Jonah. 9122535Show yourself turncoat! Your reckoning is at hand! 9122536I have longed for this day, Loyalists. 9122537I will grind you to bloody pulp in tribute to the Dark Gods. 9122538Let the slaughter begin! 9122539You are but flesh. You cannot win. 9122540Kyras showed me the darkness in my soul. He will show it to you as well. 9122541Yes! Scurry and run! It will avail you not at all! 9122542Expect no mercy now, Blood Ravens. You shall be my first true gift to the Dark Gods. 9122543Feel the power of daemon and steel made one! 9122544Crush them! Full power! 9122545Out of the way! 9122546I will crack open this world! 9122547Receive the gift of fire from the Warp! 9122548Look out, he is calling an artillery strike! 9122549Cry Havoc! 9122550You should have died on Typhon, traitor. 9122551Tarkus is correct in a way - I was reborn on Typhon. 9122552And look where that power has brought you. 9122553Savor your victory while you can. This whole sector will soon feed the Great Ulkair. 9122554Commander. I have discovered another transmission… from the traitor in our ranks. 9122555The master of scribes found this… message. 9122556He came to me… He did not know whom else… to trust. 9122559You must get Diomedes to put a leash on Angelos. 9122560He still has us chasing them, and that is putting me at great risk. 9122561I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9122562"Knowledge is power," as you are all so fond of saying. 9122563This was… sent to Calderis… and the Honor Guard. 9122568Terminator 9122569Terminator 9122570Terminator 9122573Click and target area 9122574Commander, another transmission from Captain Diomedes of the Honor Guard. 9122575He has declared Gabriel Angelos a renegade. 9122576And orders our return to Calderis. 9122577Blood Ravens, take heed 9122578Gabriel Angelos is hereby declared an enemy of the chapter and sentenced to death. 9122579For the grievous sins of refusing Chapter orders, spreading heresy, raising arms against his one-time brothers, and stealing relics, arms and artifacts from the Chapter 9122580The renegade Angelos has fled, absconding with the Battle Barge Litany of Fury. 9122581I, Captain Apollo Diomedes, issue this declaration with full authority from Azariah Kyras, Chapter Master of the Blood Ravens and Keeper of the Librarium. 9122582Knowledge is Power. Guard it well. 9122583This is madness. 9122584Gabriel is no traitor. 9122585We must expose the corruption among the honor guard. 9122586We must go to Calderis. 9122587Commander, the Judgment of Carrion s logic engine confirms our suspicions 9122588The encoding rites used by our traitor and in Galan s logs both bear a marked resemblance to those of the chapter honor guard. 9122589With a copy of their codes, I could finally identify the traitor. 9122590Then we will get… those codes. 9122591Chaos Heavy Bolter Turret 9122592Heavy Bolter Turret 9122593Building 9122594Click an area then choose firing arc 9122595, 9122596Tyrant Guard 9122597A large, durable melee unit that moves faster in synapse. Can use the Shieldwall ability, which regenerates health and reduces incoming damage. 9122598Tyrant Guard 9122599Monster 9122600Monstrous creature 9122601Project an expanding psychic barrier, nullifying ranged attacks and pushing back all those caught in its path. Librarian is immobile while the ability is active. 9122602Force Barrier 9122623Commander, to finally identify our traitor, we must obtain the transmission codes of the Chapter Honor Guard. 9122624To do so, you must penetrate to the heart of the Blood Ravens firebase and destroy the stronghold of Captain Diomedes. 9122625This will trigger an automatic signal from his battle barge, from which I can gain the codes we need. 9122626Between us and those codes, stand both the Honor Guard and our own brothers from the Third and Fourth Companies. 9122627The entire area is patrolled by our chapter brothers. 9122628They will fire on us without hesitation. Only stealth and non- lethal attacks can prevent bloodshed. 9122629Diomedes has established a perimeter of satellite bases. 9122630Field generators and automated tarantula sentry guns are standard issue for such temporary positions. 9122631Captain Diomedes adheres to the chapter s tactical doctrines. 9122632The codex calls for a tactical feint when a satellite position is destroyed. 9122633Nearby forces fall back to a strong firing line, either drawing their attackers into the teeth of bolter- fire or calling in artillery. 9122634If we destroy the field generators we can use this to push through the perimeter without killing Blood Ravens. 9122635The heretic Apothecary Galan is nearby, Commander. 9122636We cannot leave a servant of Chaos in the Honor Guard. 9122637We must confront and expose him. 9122638Or his evil will continue to infect the chapter. 9122639Emperor forgive us for taking our brother s life. 9122640Commander, these killings stain our honor. 9122641There he is. 9122642Hello, brothers. 9122643So glad you have come to see me. 9122644I assume you uncovered our mutual friend s mewling message from the Retribution. 9122645A foolish misstep. 9122646But that is something of a pattern with Blood Ravens, I suppose. 9122647Shall I kill you now? 9122648You fight well. 9122649But do not fool yourself into thinking I am the only one who has seen the path of Chaos. 9122650Let me introduce you to more followers. 9122651Th- Thank you- 9122652The daemon has lurked within me for too long… 9122653You must warn Diomedes The brothers of his retinue, they serve Chaos as well… 9122654And Diomedes himself? Has he fallen? 9122655No… But his pride blinds him… 9122656You are traitors to the Chapter. Honorless scum. 9122657Open your eyes, Captain. 9122658We fight to preserve the chapter. 9122659You abandon our worlds to the Black Legion. 9122660You surround yourself with heretics like Galan. 9122661Do not lecture me, sergeant! 9122662I follow the orders of our Chapter Master Kyras. 9122663And you are the only heretics I see here. 9122664Have Kyras and Galan told you of their time on the Judgment of Carrion, Captain? 9122665Have they shared stories of the deaths of their brothers? 9122666Or the daemonic Voice of Ulkair that plagued them? 9122667Ulkair? Where did you hear that name? 9122668From Galan, Captain. 9122669Go from here… 9122670You will pay for the deaths of your brothers, renegades. 9122671I will not be reproached by a coward! 9122672You dare! 9122673I do. You ordered the chapter away from the Traitor Legions. 9122674I followed the orders of our Chapter Master! As any true Blood Raven would. 9122675And his cowardice forgives all. 9122676You are no Space Marine. You are barely even a man. 9122677You will die for that! 9122678"Excuses are the refuge of the weak." 9122679Murderous, treasonous scum. 9122680I will see you dead for what you have done today. 9122681Meaningless threats. 9122682I am a Blood Raven! I will deliver furious retribution upon you all. 9122683In the Emperor s Name, I swear it. 9122684We go to fight the Black Legion. 9122685Pursue us, and you violate your master s edict. 9122686I am Captain of the Honor Guard! Chapter Master Kyras will not hesitate to send me after you! 9122687You deceive yourself. 9122688I am Apollo Diomedes! You will not escape me! 9122689I will hunt you to the depths of the warp itself! 9122690Perhaps I can help you with that, Captain. 9122691Commander - I have recovered the codes we needed. 9122692The decoding rites needed to identify him are not yet complete. 9122693The codes did allow me to uncover additional data from the Judgment of Carrion, however. 9122694I believe I know where the Black Legion s true base of operations is hidden on Planet Aurelia. 9122695The honor guard s codes unlocked a great deal from the Judgment of Carrion s logic engine. 9122696This record from Apothecary Galan seems especially relevant 9122697Librarian Kyras grows more morose by the hour. 9122698He is a mighty asset against the things lurking in this ancient space hulk, but he does little to keep our faith strong. 9122699At Morning Prayers he recounted a great battle on a lost world named Aurelia. 9122700A terrible daemon beset this planet, and summoned mighty warp storms. 9122701Blood Ravens faced the daemon in a terrible battle at a chapter keep. 9122702This should have inspired us all, but Kyras made it a tale of woe. 9122703He described his brothers dying one by one to bind this daemon, but called their sacrifice pointless. 9122704And somehow, even before Kyras mentioned it, I knew this creature s name. 9122705Ulkair. 9122706A daemon bound in the keep on Planet Aurelia. 9122707I share your thoughts Librarian. 9122708I can locate the keep s remains if we return to Aurelia. 9122709Commander, Praise Terra you have come. 9122710The Vandis heretics and the Black Legion are overrunning Capital Spire itself. 9122711We still hold the Imperial Palace, but they have taken the rest of the spire. 9122712I will die before surrendering the palace to these treasonous curs. 9122713Without your aid, Blood Ravens, I will make good on that pledge before long. 9122714Commander - I am forever in your debt. 9122715I cannot understand why Captain Angelos and Captain Diomedes refused to aid us. 9122716But in our darkest times, against our most terrible foes, you stood with us. 9122718Meridian will never forget this. I will never forget. 9122719So long as the Judgment of Carrion remains in this system, we can launch additional expeditions aboard it. 9122720Recovering additional Blood Ravens genetic material would be a great service to the chapter. 9122721Daemons and xenos of all sorts infest this vessel, however, and it still resonates with Warp energies. 9122722Returning to the Judgment of Carrion is entirely at your discretion, Commander. 9122723You will automatically teleport back to the Retribution after a fixed amount of time. 9122724This should prevent you from becoming trapped and limits exposure to the maddening effects of the Warp. 9122726If you can find ways to boost the teleport signal, we can extend mission duration. 9122727Our previous point of entry is the only safe access we have located. 9122728You can locate additional access points from within the vessel, however. 9122729These will allow us to board deeper within the ship, in areas that may hold greater finds still. 9122730These areas likely hold graver threats, as well. 9122731These gene-seeds will… ensure the future… of our chapter. 9122732Well done… Commander. 9122733This sector will never be free of Eldar, it seems. 9122734Do Eldar often infest such vessels? 9122735Not in my experience. 9122736They are unlikely to be trapped within and have little use for human relics. 9122737The Judgment of Carrion is an amalgam of vessels and other detritus. 9122738Most seems human in origin, but there could well be xenos artifacts as well. 9122739Like those the Eldar were excavating on Aurelia. 9122740Precisely. 9122741What would Orks want with a derelict vessel? 9122742The same things they want anywhere to fight, loot, and kill. 9122743Or to use the vessel s travels to carry them to new worlds. 9122744Commander, the Vandis heresy continues to spread. 9122745Vandis and Black Legion forces have taken Spire Legis. 9122746They have erected artillery batteries and emplacements that make a large-scale assault impossible. 9122747If you can disable these defenses, however, the Imperial Guard can retake the spire. 9122748If not, the population of Legis will remain at the mercy of these heretics and daemons. 9122749You are sending me to Spire Legis, Commander. 9122750Is that an order, Sergeant Thaddeus? 9122751No… No. Forgive me, Commander. 9122752I request to be part of the strike force. 9122753Long ago, Spire Legis was my home. 9122754I will not see its people sacrificed to Chaos. 9122755Thank you, Commander. 9122756The 85th Vendoland has begun its assault on the spire. 9122757The heretics are resisting, but without their defensive guns, they will crumble. 9122758It is good to see them suffering the wages of their sins. 9122759Derosa out. 9122760The Eldar have reappeared, Commander. 9122761They have congregated at the site of our climactic battle against the Tyranids. 9122762The Black Legion must take priority, but ignoring the Eldar is unwise. 9122763At your discretion, pursue and eliminate these xenos. 9122764Very little. 9122765The Tyranids destruction of the land exposed ancient Eldar ruins, however. 9122766This may be what has drawn them here in such numbers. 9122767You can expect to face xenos skimmer tanks and walkers, as well as powerful infantry. 9122768The area remains a wasteland, but there have been some changes. 9122770Also, an Imperial Shrine now stands on the site of our battle with the Hive Tyrant. 9122771Purging that temple of xenos infection would be a laudable act, Commander. 9122772Even with the Traitor Legions assailing us, we must oppose the Eldar. 9122773Remember that they manipulated the Orks on Calderis and attempted to destroy all of Meridian. 9122774I owe their species a debt of blood and fury, Commander. 9122776The Avatar, the bloody hand of Khaine shall tear you asunder! 9122777Tarkus! Allow yourself a smile for once. 9122778We have killed the Eldar and their daemon god! 9122779They will return sooner or later. 9122780They always do. 9122781The Apothecaries removed all humor from brother Tarkus when they gave him his second heart. 9122782Killing Galan and his Terminators will redeem your squads 9122783If there are chapter brothers in need, provide support. 9122784But be wary of a trap. 9122785Just enough to lure us in. 9122786Then let us act like Space Marines! Find the array, and destroy it. 9122787I will kill them before they can blink, let alone call in an attack. 9122788"The Reward for Treachery… 9122789… Retribution." 9122790This signal could be another trap, Captain Angelos. 9122791This call is a full message, Sergeant. 9122792I am sure Governor Derosa will be delighted. 9122793A spotter called in that attack from hiding. Cowards! 9122794The Last Stand Statistics 9122795"What of their defenses?" 9122796"What are the Honor Guard s orders?" 9122797Level %1RANK% 9122798Your hero will RESTART at Level 1. 9122799Your badge will update to Elite Status, and your hero receives a new Elite token. However, your hero starts over at level 1. 9122800Level 91228013x Multiplier! 9122802Force Sword 9122803A heavy weapons team equipped to destroy vehicles. 9122806Heavy Weapons Team 9122811The veteran Tarkus weathered pitiless alien attacks… 9122812Allowing Cyrus and his scouts to find weaknesses in our ravenous foes. 9122813While Avitus leveled his righteous fury upon the xenos… 9122814Thaddeus descended upon them on wings of fire. 9122821Wargear Unlocked 9122822Wave 9122823Current Rank Level 9122824XP Required %1EXPERIENCE_REQUIRED% 9122825Next Rank Level %1LEVEL% 9122827I await you on Aurelia! 9122828Build Structures 9122829All our exits have sealed and our beacons have failed… we are trapped … 9122830The rest of the log is protected by ancient encoding rites, and these are strikingly reminiscent of the rites masking our traitor s identity. 9122831What happened to Galan himself? 9122832He serves with the chapter honor guard. 9122838You Blood Ravens are clearly "fearless" in your hurry to leave the sector. 9122839The courage with which you show us your hind quarters does your Emperor proud. 9122840Turncoat scum! I will kill you here and now! 9122841Yes! And to the void with orders and niceties! 9122842But not quite yet, little Blood Ravens. 9122843First, a test. Make your way to my chosen battleground. 9122845Yes, Lord. 9122846Eliphas - The next portal. 9122847Yes, Lord. 9122848Who sacrifices for you, Blood Ravens? 9122849No one! No one!! 9122850Kill the heretics to weaken him. 9122851A change in leadership is in order. 9122852Enough! 9122853I can no longer sit here in orbit while that treasonous filth lives. 9122854I swear I will deliver the deathblow myself. 9122856We must find a way to reach that stronghold without killing Blood Ravens. 9122857Some Blood Ravens have fallen to Chaos. 9122858Then we fight and kill those! 9122859But to murder one who is simply doing his duty to chapter and Emperor? 9122860We could never recover from such an act. 9122861So who is the traitor? 9122862The fiendish creature, he said, was yet free. 9122863Surely Eliphas seeks its release. 9122864Commander, I have a request. 9122865Every Librarian swears to protect the relics and histories of the chapter. 9122866Leaving this vessel unexplored feels like a violation of that oath. 9122867I would ask to join you on this mission. 9122868Upgrade squad 9122869Improves health and grants the Gate of Infinity ability. 9122870Equip weapon 9122871Grants increased knockback and disruption to the Librarian s melee attacks. Improves health and grants the Force Barrier ability. 9122872The Last Stand is an action-based game mode that pits you and two allies up against a series of ruthless attackers. To begin playing, click on the Start Searching button to match up with other players, or invite up to two friends to form your own party. 9122873Wargear Unlock 9122874Kill the Plague Champion 9122881Remember proceed cautiously and target the field generators. 9122882We are here to recover data, not kill Blood Ravens. 9122883Fall back to defensive positions! 9122884Now - move forward while the way is clear. 9122885Incoming artillery strike! 9122886Clear the target area! 9122887+5% base point value of all enemies 9122888Elite Token 1 9122889Elite Token 2 9122890+3% base point value of all enemies 9122891Elite Token 3 9122892+3% base point value of all enemies 9122893Let the Galaxy Burn 9122894Fire orbs of destruction at a target that will detonate upon impact leaving a smoldering residue that will damage enemy units over time if they stay in the area. 9122899Click and target enemy 9122900Compel an enemy squad to engage Tarkus in melee combat. 9122901Compel an enemy squad to engage Tarkus in melee combat. 9122902Challenge 9122904It is an honor to serve alongside the heroes of Typhon. 9122905I am dispatching troops to Aurelia immediately. 9122921Key targets are on your map display, Commander. 9122922If you destroy the enemy s generators and strongholds, the Imperial Guard can retake Spire Legis. 9122923Chaos forces are regrouping in large numbers. 9122924They are launching a counter-attack. 9122925Massive troop movement in your area, Commander. 9122926Prepare for another counter-attack. 9122927Enemy forces are headed your way, Blood Ravens. 9122928A rift in the Warp. 9122929As long as it remains open, the enemy can summon reinforcements. 9122930Ambush! 9122931Counter-ambush fire, now! 9122932Look out! 9122933They strike from hiding! 9122934They come… 9122935Beware, brothers! 9122951Assault Supremacy 9122952Thaddeus learns to use his jump pack to move quickly between and over terrain. Assault Jump also gains special bonuses if Thaddeus is under the effects of Battle Supremacy (Avitus), Command Supremacy (Force Commander), or Tactical Supremacy (Tarkus). 9122953Thaddeus learns to use his jump pack to move quickly between and over terrain. Assault Jump also gains special bonuses if Thaddeus is under the effects of Battle Supremacy (Avitus), Command Supremacy (Force Commander), or Tactical Supremacy (Tarkus). 9122954Team Free For All 9122955Another group of traitors took prisoners and headed west. 9122956Emperor only knows what fate the heretics have in store for them. 9122957Peace, Priam. The Blood Ravens will not abandon their own. 9122958We will find these initiates. 9122959Our thanks, brothers. 9122960There is a heretical Sorcerer leading these traitors. Be on your guard. 9122961Praise the Emperor! 9122962We will vanquish these heretics yet. 9122963The rift is closing! 9122964Our brothers are safe! 9122965For now. 9122966There is the sorcerer who leads these traitors! 9122967He dies. 9123008Attention This is Governor Elena Derosa. 9123009The Blood Ravens are here! 9123010The Emperor s Angels of Death fight with us! 9123011The palace is safe thanks to your Blood Ravens, Commander. 9123012The Black Legion will not give up so easily, Governor. 9123013Prepare for a counter-attack. 9123014Sergeant Tarkus is surely right. This is only a reprieve. 9123015The enemy still holds the Communications Array and Imperial Shrine below the plaza, however. 9123016A quick strike could retake them, Commander. 9123017I will oversee the defense of this area. 9123018You are free to return to the Palace and assist Governor Derosa. 9123019None shall take this place… while I remain. 9123020Assist the Governor… she is a worthy ally. 9123021Commander, inbound to your location. 9123022My squad can hold here, but the Governor needs help at the palace. 9123023Go aid Governor Derosa, Commander. 9123024My Tactical Squad will hold this location. 9123025My initiates and I will keep this area secure. 9123026Your firepower is needed elsewhere. 9123027My Devastators can maintain the defense of this location, Commander. 9123028Assist Governor Derosa. 9123029The enemy has taken the Imperial Shrine. 9123030We walk a dark path if we allow them to corrupt such places. 9123031The enemy has massed for a counter- attack on the palace. 9123032Stand with the Emperor and drive them back! 9123033Commander - The palace will not hold without your aid. 9123034There! That should silence the heretics guns. 9123035Derosa s fragile Guardsmen can advance without trembling now. 9123038We must war with our own, then. 9123039We are betrayed! By a Blood Raven! 9123040Angelos sent us into this mess without even considering that a traitor could be using our codes as bait. 9123041We will hunt down this turncoat. And kill him. 9123042There is no other way. 9123043We will all do what must be done -- no matter the price. 9123044We do not search alone, Thaddeus. 9123045Stand with the Commander as he stands with you. 9123046When Eliphas shows himself again, we dare not hesitate. 9123047A well placed bolt will end him for good this time. 9123048You let yourself believe he had died on Kronus, I take it. 9123049And yet he lives on, beyond death. 9123050Death only limits the physical, Thaddeus. 9123051The soul endures -- at least until it is consumed. 9123052The masters of the Warp can stitch a body back together as easily as they tear it apart. 9123053It matters not how he made fools of you. Only that he did. 9123054Tell us, Martellus-- How did you cheat death? 9123055And just where were you while we were killing the Hive Mind? 9123056Would that our weapons were keener and our armor stronger. 9123057So we could destroy the evils we face without losing our brothers. 9123058Change Hero 9123059Change Wargear 9123068Chapter s Fury 9123069Merciless Assault 9123070Enter a state of holy fury during which abilities have no Energy cost or cool-down. Damage to Thaddeus charges this ability. 9123071Enter a state of holy fury during which abilities have no Energy cost or cool-down. Damage to Thaddeus charges this ability. 9123072Defend the Palace (Structural Integrity %1SOFAR%%%) 9123073Capture the Shrine and Array 9123074Survive as long as possible! 9123075Completing waves earns your heroes experience points towards their next level. Gaining levels unlocks new Wargear, which grants new Abilities, new Traits or improved hero statistics. 9123076Level does not trump skill! 9123077Leveling up does not directly increase your hero s power. It grants more options through additional Wargear. Skilled players can make a significant impact with the lowest level of heroes. 9123078Try for the high score! 9123079Hold the Shrine and Array 9123080Holding the Shrine and Array redeems your squads 9123081Score points by killing enemy units. The stronger the enemy unit the more points it s worth. You earn points as a team, so work together! Your highest score appears on the Leaderboards. 9123082Time Multiplier 9123083This score multiplier starts full at the beginning of each wave, and then decreases over time. 9123084Survival Multiplier 9123085Surviving a full wave with all heroes increases this score multiplier. Any hero death resets this multiplier to 1. 9123086Control Multiplier 9123087Securing Control Points on the map increases this score multiplier. Beware, your enemies will attempt to take these points away from you! 9123088Know your enemy! 9123089Each wave of enemies is always composed of the same units, but they come from random directions. Every fourth wave is a milestone introducing a unique and powerful threat - so be ready for a major fight! 9123090Tactics are important! 9123091Use cover to protect your hero from ranged attacks. Enemies use cover too! Flank them to negate their cover advantage. 9123095Multiplier Bonus 9123096Communication Array 9123097Capturing a Communications Relay on a planet will allow emplaced Planetary Defense Forces to focus Artillery Strikes to a specified location. 9123098Communication Array 9123099Right-click to secure 9123100Imperial Shrine 9123101Shrines to the Emperor of Man dot the surface of many worlds and many believe are a direct conduit to the divine grace of the Golden Throne. The sanctity of these shrines is of the upmost importance and retaking them will allow for the channeling of their power to any squads deployed on the field of battle. 9123102Imperial Shrine 9123103Right-click to secure 9123170None shall find us wanting! 9123175Ho ho, what is this? More Blood Ravens… 9123176You should visit with me. 9123177I have gifts for one and all. 9123178I commend you on your persistence, Blood Ravens. 9123179Even faced with the betrayal of your brother Martellus, you strive on. 9123180Such determination could accomplish a great deal -- if backed by the powers of the Dark Gods. 9123181As it is, your stubborn nature only ensures your destruction. 9123182The full might of Chaos is arrayed against you, Blood Ravens. 9123183You have no hope of victory. 9123184Ha ha! Eliphas underestimates you, Space Marines. 9123185Your only path to victory is to join us, brothers. 9123186Your Chapter Master understands this. 9123187You draw closer to your doom, Blood Ravens. 9123188Surrender to the inevitable. Share in our glory! 9123197You disappoint me, little ones. 9123198You destroy my children, and worse, you refuse the gifts of Grandfather Nurgle. 9123199For that, I shall have to punish you. 9123200And you as well, Eliphas, for failing the Dark Gods…again. 9123201Yes! Struggle and fight! 9123202Your deaths will be the sweeter for it! 9123203Your Chapter Master imprisoned me! 9123204For that, I have drawn him into the darkness -- made him into the very thing he once abhorred. 9123205Now, I will destroy his chapter, consume his sector, and rot away his entire reality. 9123206And so they go to their hoped for reward. 9123207Even in killing my servants, you do Nurgle s work. 9123208Is the Lord of Decay not magnificent? 9123209How many times must we defeat you, Eliphas? 9123210You will not destroy our chapter, traitor! 9123212This will end as it did on Kronus, Eliphas. In your death. 9123213You will pay the price for our brothers lives, Eliphas. 9123214You are weak, Eliphas. Weak, and doomed. 9123261Governor Derosa 9123296Awarded Wargear 9123297Bonus Skill Points %1POINTS% 9123298+%1POINTS% %2POINTCATEGORY% 9123299Corruption +%1POINTS% 9123300Redeemed %1POINTS% 9123302Lore unlocked 9123303+%1XPPOINTS% XP 9123307Commander, you must locate ancient dataslates to access the vault. 9123308They should be in data racks of some sort. 9123309We have no time to waste. The foul resonance of the Warp is already palpable. 9123310Kill them all! Let there be blood! 9123311He leads us around in circles! Why does he command? 9123312Get out. Get out. Get out! 9123313None other will do. It must be mine. Then we can fight back. It will be mine. 9123314I have done what you asked. No more. Can you hear me? 9123315The Warp is making itself felt, Commander. 9123316We must hurry. 9123317Commander - The window of safe operation is now past. 9123318You must ignore the Warp s effects and continue. 9123319Recover that logic engine. 9123320We had best exercise caution. 9123321Tyranids aboard these derelicts can evolve to suit the environment. 9123322Yes, I sense powerful psychic echoes… 9123323…even against the Warp energies. 9123324Are these Tyranids feral? 9123325Only without a leader creature nearby. 9123326Remember when connected to their synapse web, all Tyranids become deadlier. 9123327Xenos in the gantries! Get ready! 9123328Here they come! Take positions! 9123329They scurry above! Set up now! 9123330Ambush from the ducts! 9123331Tyranids in the pipes! 9123332In the walls! They are in the walls! 9123333You have enough dataslates, Commander. 9123334If more remain… in this place… 9123335Recovering them… would honor the chapter… 9123336The chapter … shall not forget … your deeds this day. 9123337Another door blocks our way! 9123338There is a dataslate on the door 9123339Xenos detected! 9123340Eliminate them! The logic engine must not be damaged! 9123341No, no! It enters my mind! 9123342The foul thing is dead. 9123343Let us get to the Logic Engine. 9123344And we are to do that alone? Even with so many Blood Ravens in the sector? 9123345I did not suffer the ravages of the Hive Mind only to have these worlds abandoned, Captain Angelos. 9123346Why would Diomedes abandon us and our worlds? 9123347Open your eyes to the realities of the chapter, Thaddeus. 9123348To please his master, Diomedes and the rest of our so-called brothers will gladly leave us to die. 9123349Captain Diomedes is as shackled by duty as we are, Avitus. 9123350Its travels are hardly random. 9123351Regardless of what horrors it visits, the Judgment of Carrion eventually returns to this sector. 9123352That is a pattern, Techmarine. 9123353How will leading us into another accursed deathtrap help locate the traitor? 9123354It is time for you to open your eyes, Commander. 9123355Legends of heroism and valor are blinding you to the dangers close at hand. 9123356Listen to this message. I found it in our own transmission logs. 9123357There is a cost to your decisions, Commander. 9123358This strike force cannot follow a leader who debases himself. 9123359I found this message in our own logs. 9123360You would send us all to our deaths to recover another accursed trinket, Techmarine. 9123361Send me into that place again, Martellus, and I will kill you myself. 9123362What must we do to silence him? 9123363I will enjoy killing this braggart. 9123364We walk into yet another trap. 9123365Another battle for us to win. 9123366We will never be rid of his kind. 9123367At last a simple call to battle. 9123368He lures us in. 9123369Trap or no, there will be fury and there will be blood. 9123370Listen to him wailing like a child! 9123371He will die like all the rest. 9123372The fool thinks to trap us. 9123373Good. Hopefully there will be more to kill. 9123374What good is a Governor who cannot defend her own palace? 9123375Vandis was a coward and Derosa is a fool. 9123376With any luck, all the useless nobles on Meridian will kill one another. 9123377The sector would certainly be better for it. 9123378Would the Governor… still call on you… if she knew what you had done? 9123379He abandons the sector so easily. 9123380How can we follow such a man? 9123381There is the iron resolve of the Blood Raven. 9123382Heed Gabriel… 9123383A commander must preserve his honor. 9123384Even the strongest mind cannot resist the denizens of the Warp indefinitely. 9123385They saw the truth of the Warp, it seems. 9123386How shallow this world must seem to them now. 9123387He came to me… because he could not trust you… 9123388Corruption worms its way … into the chapter s heart. 9123389You must stand against this. 9123390Yet I see you… stepping into darkness… as well. 9123391Stop… before you are lost. 9123392Such is the fate of all those who think to control daemons… 9123393Perhaps. But now we face an even more powerful foe in Eliphas. 9123394Bah. What does it matter who we fight or why? 9123395Let the scum grab at power if he wishes. 9123396This may be… your last chance … for redemption. 9123397You are the one… who has lost his way… 9123398The Emperor punishes us … for your sins… 9123399Imperial Guard Squad 9123400Light Infantry 9123401Let this … be a step away from darkness. 9123402Do not make the Governor… regret her gratitude. 9123403These deaths will weigh on our souls until the end. 9123404There can be no absolution for the murder of our own brothers. 9123405Perhaps, but we can still destroy the enemy. 9123406A victory on Aurelia will not wash away the blood on our hands. 9123407No, we cannot erase our sins so easily. 9123408But we must fight on regardless. If we do not, then we simply compound our crimes. 9123409And the deaths of our brothers become pointless. 9123410Let us make for Aurelia, then. 9123411Harness whatever guilt burns within you and turn it into rage against the traitors and daemons ahead. 9123412And after that, should we live, we will carry on to another fight, and another, and another. 9123413It will be… a crusade of penance. 9123414Assuming we survive. 9123415Curse Kyras and his lackeys! 9123416We are marked as murderers and renegades because they used our brothers as shields. 9123417We did what was necessary. 9123418Anyone who cannot see that once we defeat Eliphas is not worth our anger. 9123419I will be glad to put Eliphas to the sword. 9123420Surely that will outweigh all else. 9123421Yes, perhaps it will. 9123422All great victories come at the cost of innocence. 9123423You talk like initiates! 9123424We are Space Marines - Angels of Death. 9123425We go to Aurelia to do what we were made to do to kill our enemies. 9123426And after that, we will kill another enemy, and then another, and then another still. 9123427Penance can wait. 9123428Chaos minions are attacking in force, Commander. 9123429Drive the traitors from the palace gates! 9123430Commander, the heretics are assaulting the palace gates. 9123431If you can attack their flank, we will mount a counter-attack. 9123432Loyal troops are taking position to defend the Shrine, Commander. 9123433Imperial Guard squads will defend the array. 9123434We would benefit from you aid at the plaza, however. 9123435Chaos forces have taken the Communications Array, Commander. 9123437Apollo Diomedes 9123438Ork 9123439Identity Unknown 9123440Space Marine 9123441Ulkair the Unclean 9123442Eliphas the Inheritor 9123443Chaos Space Marine 9123444Araghast the Pillager 9123445Space Marine Scout 9123446Scout Sgt. Priam 9123447Cyclone Missile Barrage 9123448Fire a cluster of missiles to damage all targets in a large area. 9123449Fire a cluster of missiles to damage all targets in a large area. 9123450Click and target an area 9123451Artillery Strike 9123452Call down a barrage from allied Imperial Guard artillery positions. 9123453Call down a barrage from allied Imperial Guard artillery positions. 9123454Click and target area 9123455Frag Missile 9123456Fire a Fragmentation Missile, highly effective against groups of infantry, but not effective against vehicles. 9123457Fire a Fragmentation Missile, highly effective against groups of infantry, but not effective against vehicles. 9123458Click and target area 9123461Apothecary Galan 9123462Remote Detonation 9123463Plant an explosive which can be triggered remotely. Deals heavy damage to all targets in blast radius. 9123464Plant an explosive which can be triggered remotely. Deals heavy damage to all targets in blast radius. 9123465Click and target area 9123466Demolition Charge 9123467Throw a demolition charge which deals heavy damage to buildings and units in an area. 9123468Throw a demolition charge which deals heavy damage to buildings and units in an area. 9123469Click and target location 9123470Cluster Mines 9123471Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123472Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123473Click and target area 9123474Factory 9123475Garrisonable Structure 9123476Civilian Structure 9123477Right-click to occupy 9123478Destroy the Chaos barracks (Distress in %1SOFAR%) 9123480Destroy the Chaos worshiping camp (Distress in %1SOFAR%) 9123482Cluster Mines 9123483Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123484Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123485Click and target area 9123487Call To Arms 9123488Click to Activate 9123489Issue a call to battle, reviving any incapacitated units after a brief delay, and causing them to fall back to Thule s position. 9123490Revive any incapacitated units after a brief delay, and cause them to fall back to Thule s position. 9123506Machine Duel 9123507Force a targeted enemy vehicle to engage Thule, or a targeted walker to charge him. Killing the target enhances nearby allies. 9123508Force a targeted enemy vehicle to engage Thule. If the target is a walker, both it and Thule will charge one another, knocking back anything in their paths. Killing the target will also enhance nearby allies. 9123509Click and target enemy vehicle 9123520Melta Sweep 9123521Sweep a wide arc with the multi-melta, subjecting everything caught within to searing doom. 9123522Sweep a wide arc with the multi-melta, subjecting everything caught within to searing doom. 9123523Click and target location 9123524Deactivate Ancient Defender ability 9123525The logic engine… has finished… 9123526Use them to ambush my battle brothers like you did with the distress signal and our agreement is over! 9123527Angelos has us charging round the sector on the Retribution. 9123528You must get Diomedes to put a leash on Angelos. 9123529I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123530Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123531Martellus! You traitorous filth! 9123532Commander - Martellus is no longer aboard. 9123533Where is he?! 9123534A drop pod has taken him to the planet s surface. 9123535We cannot allow him to escape. 9123536Commander, the ancient logic engine has done its work. 9123537I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123538Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123539Avitus! Avitus betrayed us… 9123540Commander - Avitus is no longer aboard. 9123541He has taken a drop pod and headed for the planet below. 9123542He seeks to escape us. 9123543He will not succeed. 9123544I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123545Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123546Cyrus… you stubborn fool… 9123547Commander - Cyrus is not on the Retribution. 9123548Where did the treasonous wretch go?! 9123549The planet below. Using a drop pod. 9123550Then we follow. 9123551And seek retribution. 9123552I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123553Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123554We called him brother. 9123555Now he shows his true nature he has fled to the surface. 9123556We must pursue him. 9123557Enough discussion. 9123558We have a traitor to kill. 9123559I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123560Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123561Tarkus? How can this be? 9123562He has left the ship, Commander. 9123563His drop pod is already on the surface. 9123564We must go after him. 9123565Know the heretic. Kill the heretic. 9123566I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123567Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123568Thaddeus. What have you done? 9123569He has left the Retribution, Commander. 9123570His drop pod is headed for the surface. 9123571So young to bear the burden of a Space Marine… 9123572He will grow no older, Librarian. 9123582Remote Teleport 9123583Mark a position where a chosen squad will be teleported. 9123585Activate 9123586Teleport the marked squad to the marked location. 9123587Click to activate 9123591Click and target location 9123593Assault Cannon Barrage 9123594Cover an area with a devastating hail of high-explosive shells. 9123595Click and target location 9123596Blind Grenade 9123597Throw grenade to temporarily stun enemy units, preventing them from moving or firing. 9123598Throw grenade to temporarily stun enemy units, preventing them from moving or firing. 9123599Click and target location 9123600Clear Out 9123601Swing Avitus s weapon, knocking away nearby enemies. 9123602Swing Avitus s weapon, knocking away nearby enemies. 9123603Click to activate 9123607Cluster Mines 9123608Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123609Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123610Click and target area 9123611Destroy the Chaos Barracks (Distress sent) 9123612Destroy the Chaos worshiping camp (Distress sent) 9123616Chaos barracks destroyed. 9123617Chaos worshiping camp destroyed. 9123618Merciless Assault 9123619Thaddeus charges his teleport pack, upon arrival unleashes an explosion. 9123620Thaddeus charges his teleport pack, upon arrival unleashes an explosion. 9123624Merciless Assault 9123625Teleport to the targeted location, releasing an explosive discharge of energy upon arrival. 9123626Click and target destination 9123627Teleport to the targeted location, releasing an explosive discharge of energy upon arrival. 9123628Kraken Bolts 9123629Specialist Ammunition 9123630Increased Weapon Range 9123635The adamantine core and improved propellant of these bolts can penetrate the thickest hide, even at extreme range. 9123636Reduced weapon range 9123637Increased effectiveness vs. vehicles 9123638Specialist Ammunition 9123639Vengeance Rounds 9123640Dragonfire Bolts 9123641Specialist Ammunition 9123642Area-effect explosion on impact 9123643Reduced single-target damage 9123644Sergeant Priam is one of our most experienced teachers. His initiates are our future. 9123645The structures there can provide us some defense, at least. 9123646Another falsified chapter signal. 9123647This is Eliphas s handiwork; I am certain of it. 9123648And that of the turncoat who gave the signal rites to him. 9123649Facts, sergeant. Do not speculate. 9123650Here are facts, Captain 9123651Thaddeus! Be quiet. 9123654The remains of a Craftworld still lay among these benighted worlds. 9123655We will not leave while the souls of the lost lie scattered on the wind, and until Idranel s vision is fulfilled at last. 9123656Your witch s vision died with her on Meridian. 9123657Spare me your primitive obstinance, human. 9123658Your victory is illusory. 9123659Ulthwe the Damned shall have its vengeance yet, Blood Ravens. 9123662Click and target a squad 9123663Mark first a location, then a squad, relaying the information to the Strike Cruiser s teleport cogitators. Upon command, the marked squad will be transported to the marked location. 9123664Click and target position 9123665The traitors have broken through! 9123666All is lost. 9123667Thank you, Blood Ravens. 9123668Once again you have saved Meridian. 9123669Unavailable 9123670Congratulations! 9123671Drop Pod 9123672Ravener Tunnel (Exit) 9123673Carnifex 9123674Mycetic Spore 9123675Power Supply Self-Repair 9123676Activate self-repair sequence 9123677Repairs the victory point power supply back to full health. When the power supply reaches full health it will restore power to the victory point beside it, allowing it to be captured. 9123678Look -- an Apothecary s reductor vial, still intact. 9123679It contains Bonaparte s progenoid glands -- the chapter s holy gene- seed. 9123680If an Apothecary collected it, why leave it here? 9123681A fair question, but we cannot overlook the opportunity to recover Blood Ravens gene-stock. 9123682Be vigilant for other vials, or signs of an Apothecary. 9123683See when Bonaparte was lost to the chapter. 9123684And another reductor vial. 9123685Cyrus is right -- this defies reason. 9123686I shall try to uncover more about this expedition. 9123687The records list… Apothecary Galan as the leader. 9123688Which explains the reductor vials. 9123689But not why they were left behind. 9123690I shall begin the activation rites. 9123695Rally Defenders 9123696Order a squad of Imperial Guard Storm Troopers to defend the target location. 9123697Order a squad of Imperial Guard Storm Troopers to defend the target location. 9123698Click and target area 9123700Select and control these Veteran Stormtroopers 9123701Blood Ravens Predator 9123702Heavy tank with autocannon and bolters for anti-infantry attacks. 9123703Predator Destructor 9123704Predator Destructor 9123705Vehicle 9123706Hold fast, brother Martellus! 9123707Jump Pack 9123708Astartes Type 12 - Jump Pack 9123709Extended Lift Capacity 9123710DEFAULT Wargear Item for Assault Marines 9123711Astartes type 12 Jump Pack; extended lift capacity. Enabling the wearer to cover distances both long and short, the real value is not so much in the rising, but the falling. Crashing down onto an enemy position causes much disruption and deals damage to light infantry. 9123712Jump Pack 9123728Make yourselves ready. The Blood Ravens will be here shortly. 123729They will need to use the tech panel to open the gate.
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/284.html
YINCHUAN [銀川] YINCHUAN は ASIA に位置する人口約 1.30 millionの都市。 YINCHUAN Airportは Class 1 の空港。 “YINCHUAN DEALS IN ANUMAL PRODUCTS FROM THE HERDS TENDED BY NOMADS IN THE SURROUNDING GRASSLANDS.” OPEN(coins) 7500coins 宣伝(coins) 17500coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 15000 22500 LAYOVERS 5 10 15 CLOSE時の払戻(coins) 3750 11250 22500 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/m_shige1979/pages/70.html
http //kuina.jugem.jp/?eid=245 pexports "C \WINDOWS\system32\cwbsv.dll" | sed "s/^_//" "C \MinGW\cwb\cwbsv.def" dlltool -U -d "C \MinGW\cwb\cwbsv.def" -l "C \MinGW\cwb\libcwbsv.a" pexports "C \WINDOWS\system32\cwbco.dll" | sed "s/^_//" "C \MinGW\cwb\cwbco.def" dlltool -U -d "C \MinGW\cwb\cwbco.def" -l "C \MinGW\cwb\libcwbco.a" gcc -I"C \Program Files\IBM\Client Access\Toolkit\Include" as400.c "C \MinGW\cwb\libcwbsv.a" "C \MinGW\cwb\libcwbco.a" -o as400.exe http //hp.vector.co.jp/authors/VA014436/prg_memo/database/all/004.html#Outlook 個別インストール用 clearsilver-0.9.14.win32-py2.4.exehttp //www.clearsilver.net/downloads/ svn-python-1.5.6.win32-py2.5.exehttp //subversion.tigris.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=91 Trac-0.11.7.ja1.ziphttp //www.i-act.co.jp/project/products/products.html pysqlite-2.6.0.win32-py2.6.exehttp //code.google.com/p/pysqlite/downloads/list docutils-0.6.tar.gzhttp //docutils.sourceforge.net/ mod_python-3.3.1.win32-py2.5-Apache2.2.exehttp //ftp.riken.jp/net/apache/httpd/modpython/win/3.3.1/ 一括インストール用 http //sourceforge.jp/projects/traclight/ 参考 http //freedom.mitene.or.jp/~mizhiro/fswiki/wiki.cgi?page=Trac http //yuichi.tea-nifty.com/blog/2006/11/trac_viewvc_etc_9ece.html VB6.0の参照設定 ・レイトバインド →CreateObjectを使用してPC内のオブジェクトを使用する そのことで複数のバージョンを同一と認識できるかもしれない Excelなどは98、2000、2003で使用ライブラリが異なるので便利かも ・アーリーバインド プロジェクトの参照設定で登録することで newキーワードで使用できる 速度的にはレイトバインドより速いがまれにディストリビューションウィザードで 対応できないケースが存在するので注意が必要 例:RegExpなどはファイル+\3などの起動の為、対応できない Solaris10での起動モードの切り替え /usr/dt/bin/dtconfig -d でCUI /usr/dt/bin/dtconfig -e でGUI Subeclipseのパス http //subclipse.tigris.org/update Linux系でポートを開放する 例)tcpでの22番のポートを開放 /sbin/iptables -I INPUT -p tcp -m tcp --dport 22 --syn -j ACCEPT 例)udpでの177番のポートを開放 /sbin/iptables -I INPUT -p udp -m udp --dport 177 -j ACCEPT ※しかし、上記の方法では一時的なものなので保存したい場合は以下の方法を使用 /sbin/iptables-save iptables.astecx ← 結果を保存 cp iptables.astecx /etc/sysconfig/iptables ← コピーして、システムを再起動して、開放しているか確認 # ifconfig eth0 eth0 Link encap Ethernet HWaddr 00 0C 29 87 92 9C -----MACアドレス inet addr 192.168.0.1 Bcast 192.168.0.255 Mask 255.255.255.0 inet6 addr fe80 20c 29ff fe87 929c/64 Scope Link UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU 1500 Metric 1 RX packets 1445 errors 0 dropped 0 overruns 0 frame 0 TX packets 1175 errors 0 dropped 0 overruns 0 carrier 0 collisions 0 txqueuelen 1000 RX bytes 126449 (123.4 KiB) TX bytes 204789 (199.9 KiB) Interrupt 10 Base address 0x1080 # Intel Corporation 82801CAM (ICH3) PRO/100 VE (LOM) Ethernet Controller DEVICE=eth0 BOOTPROTO=none BROADCAST=192.168.10.255 HWADDR=00 0a e4 40 15 3f IPADDR=192.168.10.142 NETMASK=255.255.255.0 NETWORK=192.168.10.0 ONBOOT=yes GATEWAY=192.168.10.254 TYPE=Ethernet USERCTL=no IPV6INIT=no PEERDNS=yes /sbin/iptables -I INPUT -p tcp -m tcp --dport 8333 --syn -j ACCEPT /sbin/iptables -I INPUT -p tcp -m tcp --dport 8222 --syn -j ACCEPT /sbin/iptables -I INPUT -p tcp -m tcp --dport 902 --syn -j ACCEPT ※上記のMACアドレスは仮想OS用のものなので気にしないでください /etc/sysconfig/selinux # This file controls the state of SELinux on the system. # SELINUX= can take one of these three values # enforcing - SELinux security policy is enforced. # permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing. # disabled - SELinux is fully disabled. #SELINUX=enforcing SELINUX=disabled # SELINUXTYPE= type of policy in use. Possible values are # targeted - Only targeted network daemons are protected. # strict - Full SELinux protection. SELINUXTYPE=targeted phpでの空白除去 php -r $aaa = " cvb ab cabc " . "\n"; $ret = preg_replace("/^[ ]+|[ ]+$/u","", $aaa); echo $ret . "\n";
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3976.html
【登録タグ Absolute One AbsoЯute Zero D Rute 曲 永遠の春夢】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/65.html
ISTANBUL [イスタンブル] ISTANBUL は ASIA に位置する人口約 10.00 millionの都市。 ISTANBUL Airportは Class 3 の空港。 “NOW IT S ISTANBUL, NOT CONSTANTINOPLE.” OPEN(coins) 51000coins 宣伝(coins) 61000coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 102000 153000 LAYOVERS 20 40 60 CLOSE時の払戻(coins) 25500 76500 153000 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/197.html
KALGOORLIE [カルグーリー] KALGOORLIE は OCEANIA に位置する人口約 0.03 millionの都市。 KALGOORLIE Airportは Class 1 の空港。 “THE NAME KALGOORLIE IS DERIVED FROM THE WANGAI WORD KARLKURLA, MEANING PLACE OF THE SILKY PEARS .” OPEN(coins) 1165coins 宣伝(coins) 11165coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 2330 3495 LAYOVERS 5 10 15 CLOSE時の払戻(coins) 582 1747 3495 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON